19/02/2012

4 ans deja! - 4 years old already!

Il y a 4 ans, le mercredi 13 fevrier 2008, Oscar naissait a 15h38 a 's-Hertogenbosch... vous pouvez  consulter le post d'il y a 4 ans sur ce blog! Que de chemin parcourut depuis... 3 pays plus tard, nous avons fete ca en invitant les petits copains d'Oscar a une 'birthday party' dans la salle municipale d'en face! Ils etaient 17, mais heureusement, nous avons eu l'aide d'un animateur qui a captive notre audience!

4 years ago, on Wednesday 13th february 2008, Oscar came to this world at 3.38pm in 's-Hertogenbosch... you can actually check the post on this blog! What happened since then... 3 countries later, we celebrated it with inviting Oscar's friends to a birthday party in the village hall across the road! They were 17, but fortunately, we were rescued by an entertainer who captured the attention of our audience!





 

 

 




 

 







18/02/2012

Mamie et Papy, le come back - Mamie and Papy are back

Juste avant que Mamie et Papy n'arrivent, nous avons eu de la neige... et meme assez pour faire un bonhomme de neige dans le jardin!

Just before Mamie and Papy arrived, we had some snow... even enough to build a snowman in the garden!



Le 1er weekend ou Mamie et Papy etaient la, nous les avons emmene dans les collines du Surrey, notamment a Shere, tres beau petit village typique de cette region.

The 1st weekend that Mamie and Papy were here, we went to visit Shere, a very pretty small village in the Surrey Hills.


 


Et le Dimanche 12, nous sommes alles dans un pub tres sympa pour feter les anniversaires de Mamie et d'Oscar.

On Sunday 12th, we went for a meal at a nice pub to celebrate Mamie's and Oscar's birthdays.



De retour a la maison, ce fut seance cadeaux et gateau!

Back at home, we blew candles on a birthday cake and opened presents!

 

 

  




Ensuite, nous avons pu aller visiter le musee Brooklands pres de chez nous, ou il y a un ancien circuit de course automobile, un musee de vielles voitures, motos, avions et bus, et aussi un des avions supersoniques Concorde, qui a ete en partie fabrique ici! Oscar a ete ravi de voir des bus a 2 etages (appeles "double decker bus" en Anglais) et Papy a ete ravi de visiter le Concorde, y compris le vrai simulateur de vol!

Then we could go to visit the Brooklands Museum which is relatively close to our house. It is a former racing circuit, a museum full of old cars, motorbikes, planes, buses and also one of the supersonic plane Concorde, which was partly made here! Oscar was thrilled to see so many double decker buses and Papy was also thrilled to visit the Concorde, including the real flight simulator!




 

Bibendum Michelin ici aussi! Michelin man here as well!



 

 




Nous avons aussi ete visite le chateau de Windsor. C'etait magnifique, Oscar etait captive par l'audio-guide pour enfants (enfin au debut) mais nous avons ete decu... la Reine n'etait pas la pour nous accueillir!

We visited the Windsor Castle. It was wonderful, Oscar loved the audio-guide for children (well at the beginning at least) but we were a bit disappointed... the Queen was not there to welcome us!


 






Derniere visite, une journee a Londres... pour la 1ere fois pour Papy! Vous reconnaitrez (dans l'ordre ci-dessous) Big Ben, les maisons du Parlement, la Thamise, la grande roue, l'abbaye de Westminster, le palais de Buckingham, le palais de Saint James ou nous avons vu la releve de la Garde, Trafalgar square (la colonne avec les 4 lions), le Tower Bridge (le pont de la tour), la Tour de Londres (avec les 4 petits clochets, c'est une ancienne prison), la cathedrale Saint Paul et le celebre grand magasin Harrods. Nous avons beaucoup marche mais aussi pris un bus "promene touriste"!

Last visit was a day in London... for the 1st time for Papy! You will recognize (in the order of the pictures below) Big Ben, the Houses of Parliament, the river Thames, the London Eye, Westminster Abbey, Buckingham Palace, Saint James Palace where we saw the ceremony of changing the guard, Trafalgar Square, the Tower Bridge, the Tower of London, Saint Paul cathedral, and Harrods. We walked a lot but also went on a bus for tourists!

 

 








 


 



 


De retour a la maison, Papy a eu du travail toute la semaine avec des seances intensives de Lego, la nouvelle passion devorante d'Oscar! Puis nous avons commence les preparatifs de la fete d'anniversaire d'Oscar, juste avant que Mamie et Papy ne repartent. Au final, une super semaine passee ensemble... vivement la prochaine!

Back at home, Papy was busy with intensive Lego building sessions, as it is the new passion of Oscar! Then we started to prepare for Oscar's birthday party, just before Mamie and Papy had to go back to France. Overall a great week together... looking forward to the next one!