30/12/2013

Derbyshire

Juste apres Noel, nous nous sommes arretes 3 jours dans le Derbyshire sur notre chemin de retour. C'est situe dans le Peak District, qui est une tres belle region du centre de l'Angleterre. Nous avons dormi dans un chalet dans la foret. Nous avons visite une caverne, ce qui a beaucoup interesse Oscar et avons profite des beaux paysages (mais aussi du vent froid!).

Just after Christmas, we stopped on our way back for 3 days in Derbyshire. It is in the Peak District, which is a beautiful region. We stayed in a chalet in a holiday park in a forest. We visited a cave, which was very interesting for Oscar and we enjoyed the nice sceneries (but also the very cold wind!).









27/12/2013

Premier Noel dans le Nord - First Christmas in the North

C'etait la premiere fois que Jules allait chez Grandma et Grandad ce Noel. Nous avons passe quelques jours agreables en famille et Oscar etait ravi de pouvoir ouvrir 2 tas de cadeaux, les siens et ceux de Jules!

It was the first time Jules was going to Grandma and Grandad's this Christmas. We spent some nice time with the family and Oscar was pleased to be able to open 2 lots of presents, his and Jules'!



 





 

De retour a la maison, nous avons trouve encore plus de cadeaux laisses par le Pere Noel, notamment un tres lourd pour Jules... qui etait sa chaise haute! Il a pu en profiter juste apres et depuis il adore s'y assoir pour jouer a la table.

When we came back home, there were yet more presents from Father Christmas... one for Jules was especially heavy, and it was his own high chair! He could enjoy sitting in it straight away and ever since, it became his favorite place to play with his toys at the table.


 

 

 


19/12/2013

Revoila la nativite - The Nativity play is back

Comme chaque annee, Oscar a joue dans le spectacle de la nativite a l'ecole. Ce n'etait pas seulement l'histoire classique de la nativite mais une histoire truffee de blagues droles pour les enfants et les parents... Oscar avait le role de "Fred Corne de brume" (ca ne s'invente pas!)... il a ete superbe et a marque les esprits par sa presence scenique ;-) Quelques mamans qui le connaissent m'ont dit qu'on aurait dit que ce role avait ete ecrit pour lui... 

This year again, Oscar played in his school's nativity play. It was not the traditional story but rather a blend of stories and jokes for children and parents... Oscar was "Foghorn Fred"... he was brilliant and everybody remembered him after his charismatic act  ;-) Some Mums who knows him told me it seemed that the role was written for him...




08/12/2013

On affiche complet! - Fully booked!

La maison etait pleine pendant quelques jours! Papy et Mamie etaient revenus nous rendre visite, et surtout nous aider pour faire des travaux a la maison. Jules etait aux anges de les revoir. Nadege et Martin etaient la aussi pour un long weekend a l'anglaise... Oscar etait excite de jouer aux Legos avec Martin et Nadege a pu un peu revoir ses fondamentaux de babysitter (ou de future maman!).
Le gros chantier de la semaine a ete l'abattage de la haie dans le jardin... Papy s'est debrouille comme un chef avec sa tronconeuse et sa pioche, et Oscar etait fier d'aider et surtout de "monter a l'avant du gros camion"!

The house was full for a few days! Papy and Mamie came back to visit, and also to help us with some work around the house. Jules was very happy to see them again. Nadege and Martin came as well for a long British weekend... Oscar was thrilled to play Lego with Martin and Nadege could practice her babysitting (or motherhood!) skills.
The big job of this week was to chop down the hedge in the garden... Papy mastered it with his chainsaw, and Oscar was very proud to help and most of all to "sit at the front in the big truck"!






 

 


 

 



30/11/2013

Les nouveaux trucs de Jules - Jules' new tricks

Notre petit bonhomme grandit vite... 3 mois deja... voila un florilege de ses nouveaux trucs!

Our little man is growing fast... 3 month old already... below a selection of his new tricks!





24/11/2013

Visite du "jumeau" de Jules - Visit of Jules' "twin" brother

Nos amis Anne-Sophie et Ludwig qui vivent maintenant a Amsterdam sont venu passer le weekend avec Joachim et Lucas, ne 5 semaines avant Jules. Jules est deja un beau bebe mais Lucas le bat! Nous etions tous ravis de passer du temps ensemble, et Oscar etait aussi tout excite de retrouver son copain Joachim.

Our friends Anne-Sophie and Ludwig who live now in Amsterdam came for the weekend with Joachim and Lucas, born 5 weeks before Jules. Jules is already a big baby but Lucas is beating him! We were all happy to spend some time together, and Oscar was excited to see his friend Joachim.

 




17/11/2013

Les photos officielles sont la! - Official pictures are in!

Apres quelques semaines (mois) de silence (desolee!), nous revoici avec quelques belles photos officielles: Oscar avec son sourire de grand en 2eme annee a l'ecole, et Jules avec son plus beau sourire de bebe de 3 mois. Jules a compris dans quelle famille il etait arrive en mettant deja son chapeau de chef!

After a few weeks (months) of silence (sorry!), we are back with some nice official pictures: Oscar with a proud Year 1-boy smile, and 3-month old Jules with his best smile on. Jules understood in which kind of family he was born as he already wears his chef hat!





02/11/2013

1er voyage en France! - 1st trip to France!

Oscar avait meme prepare la liste des choses qu'il voulait faire en vacances! Et croyez le ou non, nous avons tout fait sauf la piscine comme nous avons tous eu un rhume!

Oscar did even prepare a list of what he wanted to do during the holidays! Believe it or not, we did everything except going to the swimming pool, as we managed to all get a cold!



Jules a rencontre son arriere-grand-mere... Jules est son 17eme arriere-petit-enfant! Elle a d'ailleurs fete ses 88 ans!

Jules met his great-grandmother... Jules is her 17th great-grandchild! She actually celebrated her 88th birthday!


 


Nous avons aussi vu nos amis et famille, notamment Jeanne et Paul avec qui Oscar a tres bien joue, et en francais s'il vous plait!

We also saw friends and family, and notably Jeanne and Paul with who Oscar played very nicely... and in French!


 


Et puis, c'etait Halloween... nous avons eu la visite de droles de vampires... les voisins, en vacances a la Collange aussi! Oscar a sympathise avec Florian et attend les prochaines vacances avec impatience!

And it was Halloween... we had a visit from strange vampires...the neighbors on holidays in la Collange as well! Oscar played with Florian a lot, he can wait for the next holidays!


23/10/2013

43 ans... sans commentaire! - 43 years old... no comment!

Pas le temps d'epiloguer sur le temps qui passe, etc... Mark a fete ses 43 ans avec ses 2 petits gars, et c'est super comme ca!

No time to talk about time flying by, etc. Mark blew his 43 candles (kind of!) with his 2 little rascals, and it's great like this!



20/10/2013

Rencontre avec son cousin anglais - Meeting with his English cousin

Nous avons a eu la visite eclair de Auntie Helen et Louis, qui voulaient rencontrer Jules, pendant que Grandma et Grandad etaient de retour chez nous.

We got a quick visit from Auntie Helen and Louis who wanted to meet Jules, while Grandma and Grandad were back at home. 

 
 

 
 
  


Les 2 grands cousins se sont beaucoup amuses ensemble... qu'est-ce que ca va etre quand il y en aura 3 en age de faire des betises!!!

The 2 big cousins played a lot together... what a "nightmare" it will be when the 3rd one will be a bit older!!!