29/01/2012

A la decouverte des collines du Surrey - Discovering the Surrey Hills

Ce weekend, nous avons ete explore un peu les collines du Surrey qui sont a 2 pas de chez nous... ca ressemble un peu a l'Auvergne mais c'est assez surprenant ici, en Angleterre, de voir des paysages vallones comme cela. Nous avons lie l'utile a l'agreable en visitant le plus grand vignoble d'Angleterre (si si!), Denbies, pres de Dorking. Le vin blanc est meme tres bon! Et puis les traditionels scones avec de la creme epaisse et de la confiture pour le gouter n'etaient pas mal non plus...

Last weekend, we explored a bit the area with going through the Surrey Hills... I think it looks a bit like the Auvergne to be honest, which can be quite surprising here. We also enjoyed the visit of the biggest vineyard in England, Denbies, close to Dorking. The white wine is actually really good! And the traditional scones with clotted cream and jam were not bad neither...







Le dimanche, Oscar etait invite a sa 3eme fete d'anniversaire d'un petit copain de l'ecole... avec pour theme Super Heros... il s'est dechaine!

On Sunday, Oscar was invited to his 3rd birthday party from a friend who is at preschool... the theme was Super Heroes... he loved it!



22/01/2012

Big Ben a Londres - Big Ben in London

Ce weekend, nous avons ete voir 2 Big Bens a Londres!
Comme notre ami Ben fetait son 40eme anniversaire dans un theatre du centre de Londres (au Globe de Shakespeare), nous en avons profite pour passer l'apres-midi a visiter. Nous avons explique a Oscar que Ben n'etait pas le petit bebe de Marion qu'il avait rencontre recemment, mais bien un Monsieur aussi grand que Daddy... il en a conclu que c'etait un Big Ben... comme la tour!
Nous avons vraiment fait les touristes en prenant un bateau sur la Tamise... on a pu reperer les meilleurs monuments pour nos prochaines visites!

Last weekend, we were lucky to see 2 Big Bens!
As our friend Ben was celebrating his 40th birthday in a theater in central London (at Shakespeare's Globe theater), we decided to spend the afternoon visiting the area. We explained to Oscar that Ben was not Marion's baby he met a few weeks ago but was a man as big as Daddy... he concluded he was a Big Ben... like the tower! We really behaved like proper tourists as we took a cruise on the Thames... we could already spot which places we are going to visit next time!


Le Parlement - Houses of Parliament
Big Ben au centre (derriere) - Big Ben
Le fameux London Bridge vu de dessous (on l'avait deja traverse de dessus) - London Bridge (we already went on it)

La grande roue appelee London Eye (oeil) - London Eye
Le theatre appele le Globe de Shakespeare - Shakespeare's Globe Theater

Un bateau pris aux Francais (je ne me rappelle plus le nom!) - A boat took to the French (I forgot its name!)





Le pont de la tour - Tower bridge

HMS Belfast (C35) un navire de guerre de la 2nd guerre qui est maintenant un musee - HMS Belfast (C35) is a war ship from the WWII which is now a museum
Le musee d'art moderne Tate Gallery - Tate Gallery
Et enfin, les vieux copains (Daddy a eu droit a une soiree entre copains pour une fois!) - And last, but not least, the old friends (Daddy could enjoy an evening out with his friends for once!)

15/01/2012

Nouveaux visiteurs! - New visitors!

Nous etions ravis de recevoir pour le weekend Jim et Emma et leurs 3 enfants, Billy, Tom et Louise.
La maison etait bien pleine mais tout le monde s'est bien entendu et on a pu profite un peu du beau temps pour aller se promener dans le centre de Guildford. Et le dimanche, nous avons battu notre record, nous etions 12 a table! Dave, Sarah, Nadia et Rosa sont venus passes l'apres-midi pour pouvoir voir Jim et Emma et BLT!
A notre tour d'aller passe un weekend a Worcester maintenant!

We were delighted to have Jim, Emma and their children Billy, Tom and Louise for the weekend.
The house was rather full but everybody got on well and we could enjoy some nice weather. We went for a quick tour around Guildford city centre. On Sunday, we beat our record, we were 12 for lunch! Dave, Sarah, Nadia and Rosa came to spend the afternoon with us all,  especially to see Jim, Emma and BLT!
We will definitely have to visit Jim & Emma in Worcester sometime soon!




 




 





03/01/2012

Nouvel An dans le Yorkshire - New Year in Yorkshire

Apres seulement quelques heures passees a la maison, nous avons pris la route du Yorkshire. Oscar a encore une fois trouve de nouveaux cadeaux chez Grandma et Grandad laisses la, a son intention, par le Pere Noel. Qu'est-ce qu'il est fort! Et il y en avait un gros en plus... un velo!

After only a few hours at home, we set off by car to go to Grandma and Grandad. Oscar found, once again, some presents left there for him by Father Christmas, who is definitely very really smart! There was even a big one... a bicycle!


 


 


 



On a prepare un gateau traditionnel de Noel... l'ours Beau a failli le gouter!

We made a Christmas cake... Beau bear was about to have a taste!


 



Et puis pour le Nouvel An, Great Grandma Jean est venue passee quelques jours avec nous.

Great Grandma Jean came to spend a few days with us around New Year's Day.




 

Oscar a toujours peur des grands bruits (comme quand il etait bebe) donc il se bouche les oreilles quand on ouvre les crackers!
Oscar is still scared of loud noises (like when he was a baby). He covered his ears when we pulled crackers!


Et puis Louis, Auntie Helen et Uncle Murray sont venus passer le dernier jour des vacances avec nous... quel plaisir de se retrouver entre cousins!

Louis, Auntie Helen and Uncle Murray spent the last day of our holidays with us... what a pleasure to play with your cousin!


 




 


 

Bonne annee!
Happy New Year!