22/11/2010

Comment raconter la tradition Sinterklaas? - How to tell the Sinterklaas story?

Petit retour en arriere, avec un manuel sur "Comment raconter la tradition de Sinterklaas a des enfants de 10 pays differents en 20 minutes et en anglais?" C'est pourtant ce qu'Oscar et moi avons fait pour la semaine internationale de l'ecole...

Short flashback, with a guide on "How to tell the Sinterklaas story to children from 10 different countries in 20 minutes and in English (for me!)?" It was what Oscar and I did for the International Week at school...

Le grand livre rouge
The big red book



Les acrobaties des Zwarte Piet
The funny games from Zwarte Piet



Les cadeaux
The Presents



La photo (coloriage) avec Sinterklaas
The picture (well a picture to color) with Sinterklaas

21/11/2010

Weekend au Mont Fuji et a Hakone - Weekend at Mont Fuji and Hakone

Nous avons fait la 2eme plus classique des excursions touristiques apres Kyoto: Mont Fuji et Hakone, ville reputee pour ses onsens (sources chaudes). Hakone serait appelee ville thermale en France... Ce fut un super weekend comme vous allez le voir, mais tres tres tres frequente, comme un peu partout ici! Il faut dire que nous etions dans la haute saison touristique pour voir les feuilles rouges, comme on dit ici... les belles couleurs d'automne. Entre les emboutteillages (nous avons fait l'aller en bus et le retour en train, bonde!) et les files d'attente, nous avons beaucoup attendu en 2 jours... mais ca valait le coup!

We did the 2nd most popular touristic visit after Kyoto: Mount Fuji and Hakone, city reknown for its onsens (hot springs). It was a great weekend as you will see, but very very very busy, like almost everywhere here! It is true that we were there at the peak season where lots of people want to see the red leaves... the trees in autumn. We waited hours and hours over 2 days if you would count traffic jams (we went there by bus and came back in a crowded train!) and the queues... but it was worth it!



Notre 1er arret a ete sur le Mont Fuji, a la 4eme station, a 2020m d'altitude.
Our 1st stop was on the Mount Fuji, at the 4th station, at 2020m high.








La table d'orientation... tres explicite!
A self explanating map!

Puis nous avons pu aller jusqu' au point le plus haut atteignable par la route: la 5eme station, a 2400m. Le sommet est a 3776m (10eme station) et nous avions prie pour avoir beau temps, car le Mont Fuji est tres souvent enveloppe de nuages... mais nous avons eu de la chance! Il y avait meme presque trop de soleil pour faire de belles photos!
Then we could go at the highest spot reachable by the road: the 5st station, at 2400m high. The top is at 3776m high (10th station) and we were praying to have a nice weather as the Mount Fuji is very soften covered with clouds... but we were lucky! There was even a bit too much sun to get nice pictures!









Puis nous sommes redescendu et nous avons fait un tour de bateau sur un des 5 lacs au pied du Mont Fuji, le lac Kawaguchi. Admirez la vue du Mont Fuji et les couleurs d' automne...
Then we came down and we did a boat tour on one of the 5 lakes surrouding the Mount fuji, the Kawaguchi lake. Look at the beautiful views of the Mount Fuji and at the magnificient colors...









Ensuite nous avons pris notre 1er telepherique pour monter en quelques minutes au-dessus du lac, sur le Mont Kachi Kachi. Oscar a bien aime se faire prendre en photo avec les lapins et les castors... mais il etait concurrence par tous les autres touristes... adultes japonais! Bizarre...
Then we took our 1st ropeway to climb up the hill above the lake, on the Mount Kachi Kachi. Oscar liked to pose for a picture with the rabbits and beavers... but many other... japanese adults (!) wanted to do the same... weird...





Dimanche matin, nous sommes partis de notre hotel a Hakone, en direction de Owakudani (vallee de l' enfer), un site assez impressionant. Nous avons pris plusieurs (au moins 4) telepheriques dans la journee, avec au passage de tres belles vues des montagnes environnantes. Mais comme dit precedemment, cela se meritait... voila un apercu des files d'attente a chaque fois!
Sunday morning, we left our hotel in Hakone heading towards Owakudani (hell's valley), an impressive spot. We took several cable-cars (4 at least) during the day, with some very nice views from the surrounding mountains. But as said, we had to deserve them... look at queues we had to face each time!




Owakudani est une magnifique vallee d'ou s'echappent des fumerolles et des vapeurs de soufre. Il y a une specialite que nous avons goute: les oeufs cuits durs dans ces vapeurs qui ressortent noircis, appeles kuro tamago! Delicieux!
Owakudani is a wonderful valley where some smokes and sulphur steams. There is a specialty which we tried: some boiled eggs in this steam which are then black, called kuro tamago! Delicious!



Enfin nous sommes redescendu en direction du lac Ashi, avec encore de belles vues du Mont Fuji dans les nuages, et une croisiere sur un bateau, replique de bateau pirates (un peu a la Disney!).
Finally, we went down the mountain to reach the lake Ashi, with still some nice views of the Mount Fuji surronded by the clouds, and a mini-cruise on a boat, which looked like a pirate boat (well a bit like at Disneyland!).









Et enfin, les magnifiques couleurs d' automne dans le parc de notre hotel...
And finally, the beautiful colors of the autumn in the parc of our hotel...



15/11/2010

Semaine Internationale a l'ecole - International Week at school

Cette semaine etait la semaine internationale a l'ecole d'Oscar, il y a d'ailleurs aussi une semaine japonaise plus tard dans l'annee. Le principe est que les pays du monde sont a l'honneur, avec principalement 2 activities: la parade des costumes Lundi matin, et de courtes presentations realisees par les parents dans la classe de leur enfant tous les jours de la semaine.
Les parents peuvent choisir le pays que les enfants vont representer, soit leur(s) pays d'origine soit un pays qu'ils ont visite ou qu'ils aiment... Pour ne pas faire de jaloux, nous avions choisi les Pays-Bas, et la tradition de Sinterklaas!

This week was the international week at Oscar's school, there is also a Japanese week later in the year by the way. Countries from all over the world are celebrated, with 2 highlights: a costum parade on Monday morning and short presentations in the classroom of their child that parents are doing every day of the week.
Parents can choose which country their child is going to represent, it can be their country(ies) of origin or a country they have visited or they like... To avoid making anybody jealous, we decided to dress up Oscar in a costume representing The Netherlands and one of its very famous tradition: Sinterklaas!













Vendredi matin, je suis allee dans la classe d'Oscar pendant une demi-heure pour expliquer la tradition de Sinterklaas a ses camarades: presenter a 12 eleves de 3 a 5 ans etait pour moi une experience inedite! Mais cela s'est bien passe, Oscar etait tres fier de m'aider a expliquer toutes les traditions autour de Sinterklaas (rappelez-vous: la parade d'arrivee, les Peres Fouettard, les pepernoten, les chaussures avec une carotte et un dessin pour avoir une surprise, et bien sur les cadeaux!). Quelques photos devraient suivre bientot...

On Friday morning, I went to Oscar's classroom for a 30 minutes presentation to explain the tradition of Sinterklaas: to present in front of 12 children of 3 to 5 years old was for me a 1st experience! It was a success, Oscar was very proud to help me to explain all the traditions around Sinterklaas (remember: the parade when he arrives, the Black Peters, the pepernoten, the shoes filled with a carotte and a drawing to get a surprise, and obviously the presents!). I will put some pictures as soon as I get them...

07/11/2010

Le Japon en automne... - Japan in Autumn

Ben c'est pas mal... apres avoir deteste la meteo de l'ete (rappelez-vous, 35 degres et humide), nous adorons le temps d'automne: 15 degres, soleil et ciel bleu! Depuis Octobre, c'est le beau temps que nous avons la plupart des jours... si bien qu'on peut assez souvent voir le Mont Fuji sur le chemin de l'ecole le matin... ce matin-la, enneige pour le 1ere fois!

Well, it is not bad at all... after an awful summer (just as a reminder, 35 degrees and very humid), we appreciate the autumn weather very much: 15 degrees, sun and blue sky! Since October, it is more or less the daily weather... it means that we can enjoy quite often a nice view of the Mount Fuji on our way to school in the morning... we saw the 1st snow on the picture below!


Oscar s'occupe en faisant de la peinture.
Oscar is keeping himself busy with painting.

Oscar decouvre le chocolat glace!

Oscar discovers the iced chocolate!


Oscar a eu sa photo a l'ecole... ce sera un beau souvenir dans 20 ans...

Oscar had his photo session at school... it will be a nice souvenir in 20 years...



Et derniere nouvelle: Oscar sait comment pedaler sur son tricyle! mais pas trop longtemps...

And a breaking news: Oscar knows how to properly ride his bicycle! well but not for long...