22/02/2009

Premier carnaval - First carnaval

Ce weekend avait lieu un grand evenement a Den Bosch: le carnaval! Oscar a pu l'experimenter pour la 1ere fois, avec en prime la visite de Marianne et Marco. Malheureusement, il avait 40 de fievre et une (encore) double otite! On n'a donc pas vraiment pu profiter au maximum de l'ambiance endiablee de la ville a cette occasion: ce sera pour l'annee prochaine! Meme a la creche, tout le monde se deguise... voyez plutot!
There was a big event last weekend in Den Bosch: the carnaval! Oscar could experience it for the first time with the visit of Marianne and Marco as a bonus. Unfortunately, he was sick with fever and again ear infection! We couldn't really enjoy the crazy atmosphere of the city: we'll do next year! Even at the creche, everybody is dressed-up... look at the pictures and video!









13/02/2009

1 an deja! - 1 year old already!

Le grand jour est arrive: Oscar a 1 an! Je vous epargnerai bien les "Comme ca passe vite!", mais quand meme, c'est vrai! Il a souffle cette 1ere bougie avec sa Mamie, puisque son anniversaire est le jour avant! Bon, Oscar n'a pas ete tres efficace sur le "soufflage" de bougie mais il l'a ete pour le deballage des cadeaux!
The big day has arrived: Oscar is 1 year old! Time really does fly! He blew out his first candle together with Mamie, whose birthday was one day earlier! Oscar wasn't very good with the blowing out of the candles, but he was very good at opening his presents!

Il a aime son 1er gateau au chocolat que j'avais prepare avec amour!
He really loved his first ever chocolate cake, home-made by Mummy!

Et il a ete tres tres gate!
And he was really spoiled, with all his presents!





Les rubans aussi, c'est un super cadeau! Et regardez Papy qui teste ses capacites de jeune retraite!
The ribbons and wrapping paper were great also! And look at Papy, who's checking that his retirement hasn't taken away his ability to assemble children's toys!



Et puis Oscar a aussi eu une super fete a la creche: une place de choix dans un fauteuil de roi (sauf qu'il ne voulait pas y rester bien sur!) pendant qu'on chante le "joyeux anniversaire" local, et puis la seance de musique avec des vrais instruments qu'Oscar a apparemment adore, et enfin la degustation des "tractatie", qui sont une tradition. Les parents doivent preparer pour tous les enfants du groupe une petite surprise: celle d'Oscar avait un gateau (fait maison), un mini-livre et une boite de raisins secs (autre specialite locale pour les petits)... et ils ont apparemment tous apprecie! Le seul probleme, c'est qu'il faudra trouver d'autres idees pour les annees suivantes!
Oscar also had a great day at the creche: a special place on the King's throne for the birthday boy (except that he wouldn't sit still there for more than 10 seconds!), while his friends sang the local version of "Happy Birthday"; and then a music class with real instruments, which Oscar apparently loved ; and finally, the "tractatie", which is a Dutch tradition. The parents have to prepare a little surprise parcel for all the children in the group: Oscar's parcels contained a home-made bun, a miniature book and a little box of raisins (another local speciality for the little ones).... and apparently the other children really liked them! The only problem is that we'll have to find a different idea for next year!


08/02/2009

Des visiteurs bien sympathiques - Well-known visitors

Apres avoir survecu a une gastro et une double otite, Oscar a eu la chance d'avoir la visite de sympathiques invites bien familiers maintenant: d'abord Grandma et Grandad, puis Mamie et Papy, avec 2 jours ou tout le monde etait la pour s'occuper de lui. Mais il faut dire qu'Oscar est tellement actif, qu'ils n'etaient pas trop de 4 pour le surveiller!
After surviving a stomach bug and a double ear infection, Oscar was pleased to see some familiar visitors at the beginning of February: first of all Grandma and Grandad, then Mamie and Papy, with 2 days where everybody was there together. As Oscar never gives us more than a minute's peace, having 4 extra people to take care of him was a welcome bonus for Mummy & Daddy!


On a bien sur ete deguste ensemble un succulent cafe chez Bagels & Beans, et meme Oscar a eu le droit de gouter la fameuse mousse de lait que j'adore! Et apparemment, il adore aussi. Tant mieux puisqu'a sa visite des 11 mois, Oscar mesurait 71cm et 8.510kg, soit un petit gabarit!
Obviously, we went for our usual coffee at Bagels & Beans, and even Oscar was allowed to taste the famous frothy milk which Mummy loves! And it seems that he does, as well! It's a good job, since when he saw the nurse for his 11-month appointment, Oscar was only 71cm long and 8.510kg, so not a giant (but seeing his parents, is it a surprise?!).



Et un petit boudoir pour la route: "Maman, je peux?!"
"Can I have a biscuit to go with my milk?"