16/01/2011

Le bel hiver japonais a Aka Renga Soko - The beautiful japanese winter at Aka Renga Soko

De retour chez nous, et apres avoir subi le decalage horaire pendant une bonne semaine, nous voila contents de retrouver le beau temps d'hiver! Soleil et ciel bleu, c'est le temps que nous avons eu tous les jours depuis notre retour... jaloux?! Il fait autour de 0-4 degres le matin et autour de 8-12 l'apres-midi, tout a fait convenable. Le seul inconvenient est que l'air est tres sec, alors nous avons tous la peau tres seche et nous prenons des chocs electriques partout!
Nous avons ete visite les entrepots de Aka Renga Soko, a 20 min a pied de chez nous, Dimanche dernier... cliquer ici pour plus d'info en anglais.

Back at home, and after a severe jetlag for one week, we are happy to have found the nice weather again! We had only sun and blue sky since we are back... are you jealous?! It is around 0-4 degrees in the morning and 8-12 in the afternoon, so reasonnable. The only downside is the very dry air, so we all have very dry skin and take electric chocs all the time! We went to visit the red brick warehouse at Aka Renga Soko, a 20-minute walk from home, last Sunday... click here for more information.




Akemashite Omedetou Gosaimasu!
(Bonnee annee / Happy New year!)

03/01/2011

Et encore de la neige! - More snow!

Et oui, nos deboires de transport ne se sont pas limites a notre arrivee en Europe... nous avons encore eu droit a un vol annule, etre reroutes sur un autre aeroport d'arrivee et perdre 2 de nos bagages (retrouves ensuite)! Mais nous sommes arrives en Auvergne dans un magnifique paysage blanc... et Oscar en a bien profite!

Well, our struggles with travelling didn't stop when we arrived in Europe... we still had another cancelled flight, a change of airport of arrival and 2 luggages lost (which we got back after 3 days)! But it was worthwhile as we arrived in the Auvergne in a magnificient white landscape... and Oscar enjoyed it!








Nous avons fait une reedition de Noel...
We had another Christmas day...



Nous avons vu toute la famille, et bien entendu les 2 memes, toujours en forme.

We saw all the family, and obviously the 2 greatgrandmas, still in good form.







Raphael et Irene etaient la aussi et les 3 cousins se sont bien amuses ensemble...

Raphael and Irene were there as well and the 3 cousins played nicely together...






Oscar a pu faire un peu de sport au grand air...
Oscar could practice some outdoor sports...





Puis en une journee, nous avons vu toutes mes copines: attention la liste... Magali, Nadege, Stephane, Theo, Patricia, Olivier, Elise, Carine, Alban, Hermione, Anthony, Myriam, Denis, Antoine, Nina, Marianne... et Marco! Rien que ca en une seule journee! Quel marathon!!!
Et le dimanche avant de repartir, nous avons ete rendre visite a Jeanne et Paul et leurs parents... que de bons moments passes!

Then in only one day, we saw all my friends: check it out... Magali, Nadege, Stephane, Theo, Patricia, Olivier, Elise, Carine, Alban, Hermione, Anthony, Myriam, Denis, Antoine, Nina, Marianne... et Marco! All in one day! What a marathon!!!
And on Sunday before leaving, we went to visit Jeanne and Paul and their parents... lots of fun!



Derniere etape, nous avons passe la journee de Lundi a Paris, chez David pour notamment faire la connaissance de Matheo, ne le 18 Decembre... il a ete paisible! Il sera deja grand quand on pourra le revoir cet ete! Oscar etait tres content et a voulu aider pour lui donner a boire...
Last stop, we spent the day on Monday at David's, especially to meet Matheo, who was born on 18th December... he was extremely quiet! He will be a big boy when we will be able to see him again next summer! Oscar was really excited and wanted to help to give him his milk...